It is important to give descendants of Kerry ancestors a picture of what life was like when your grandparents or great/great grandparents emigrated, from the county in the nineteenth century:
Travel:
- For most of the nineteenth century, travel in County Kerry was walking or by horse or donkey & car. A person walking will average 3 – 4 miles per hour, a person riding or on a horse or donkey cart will average 5 -8 miles per hour. So a person could travel up to 12 miles each day, have time to meet relatives or friends or do business (selling at market) within a 12 mile radius.
- The nearest port for emigration, with ships mostly sailing to Canada, was Blennerville, the Port of Tralee from 1828 until 1867. The railway came to Tralee in 1859. Stopping in Rathmore, Killarney, Farranfore and Tralee it was then possible to travel to Queenstown or Dublin by rail and onwards from there . Ships left from Queenstown bound for New York (some via Liverpool). Limerick Port was also used. Charles Bianconi’s long cars started to serve Tralee to Cork at first c. 1828 and eventually called to Killarney, Killorglin and as far as Glenbeigh. Mail cars also operated between Tralee, Dingle, Castleisland, Killarney and Listowel. These would be used mostly by ‘the gentry’, ordinary people could not afford them.
Marriages
- It would be very uncommon that a marriage would take place to someone who lived more than 20 miles away.
- Most Kerry people married withinneighbouring townlands. They met through neighbours, relatives, friends. In the first half of the century, Kerry men and women mostly married in their early twenties. After the Great Famine 1845-1852, the average age was thirty and over. After the Famine, the more land they tenanted (or eventually owned), dictated that ‘matches’ were made. These of course, were the middle to ‘strong’ farmers. To marry into one of these farms, a girl had to have a dowry which in turn would provide the means for the husband’s sisters to get married thereafter. A man marrying into a wife’s farm (known as a ‘cliamhán isteach’), needed to have cash/youth (preferably both) with a view to keeping and developing that farm. Land, the ownership or tenure was everything (and still is!). I can’t emphasise this enough.
- Taking into account the travel limitations, ask yourself where they might have attended church, where would they have gone for market and fair days and to purchase the ticket for their emigration? Where did they go for court and legal affairs? Were there actually roads in their native townlands.
Emigration
- Why did your ancestors emigrate? To get work is the immediate answer. Opportunities for education, particularly in the first half of the century, were very limited, especially if you lived outside the main towns, and while education was highly prized, it was not always possible for all the children in large families to avail of it. There was no employment for the vast majority, no land available to acquire and absolutely no ‘opportunities’ as they are now called.
- Who paid the passage and why did they decide on particular locations? This is probably one and the same question. Single people emigrating got the fare from relatives already in the emigrant country, which would be paid back after arrival and employment. This ‘passage money’ would then be re-cycled on to the next brother or sister whose turn would come to take the boat. The location was not chosen by the emigrant. He/she needed to go where there were already relatives, neighbours and friends who would try to have jobs already lined up on arrival. Different Kerry parishes are well known for providing large numbers of immigrants who settled in the same destinations. West Kerry and Ballyferriter/Dunquin/The Blasket Island natives almost all went to Springfield, Massachusetts. Ballymacelligott natives went in large numbers to New Zealand and the Beara Peninsula people went to Montana. The Five Points, Lr. Manhattan became home to hundreds of Lansdowne Estate emigrants.
- Kerry was one of the poorest counties in Ireland in the 1800s. Dr. John Church gave evidence to a Select Committee of Parliament in 1824 reflecting on the poverty and lack of employment in the Listowel area. The census of 1821 gave a population figure of 216,185 for the county and by 1841 – twenty years later the figure was 293,880. It has always been a mystery how the population could expand in such awful conditions, but people married young and had large families, birth control methods were non existent as was gainful employment. Following the Great Famine 1845-1852 the population drop in the town of Listowel between 1841 and 1851 was 17%. However, the outlying country areas suffered much more. See full list here.
Schooling
- After the surrender of Limerick in 1691, the treaty which promised religious freedom to the Catholics was broken, and they were made subject to the action of severe ‘penal laws’. Catholics were not permitted to have schools, They could not own land or own a horse that was valued at more than £5 among many other rules. As a result Irish Catholics were poorly educated. In the 1841 Census of Ireland, male illiteracy topped 60% on a countrywide basis. That figure would be higher for females. While the Penal Laws were relaxed from the late 1790s they were not abolished until 1829. ‘Pay Schools’ existed in most areas from the early part of the nineteenth century. They had started as traditional Hedge Schools where classes were held outdoors in the bogs and corners of fields, in order to avoid detection by the authorities. The children of strong farmers or merchants in towns, may have been able to attend these and some had the means to attend private schools in the main towns.
- In 1831 the National Education Board was established by the Government ‘for the education of the poor in Ireland’ and from early 1840s the hedge schools were gradually replaced by free national education. This education was to be only through the medium of English and had both cultural and language challenges. All instruction was to be through English even though in some areas in the county were not used to reading English ‘as the little English they possessed was oral’.[1]
- The Schools Collection on Duchas.ie is very much worth a look. If you go into the schools listed here you may see the school that your ancestors attended. This is a collection of Folklore collected in schools by the children in the 1930s. They were asked to speak to older relatives and write out the stories that they heard from the older people in their home area, about life when they were growing up
Irish Language
- Irish was the spoken language outside of the main towns until the 1840s. In the Dingle Peninsula, and parts of South Kerry in particular, Irish was the spoken language until a much later priod. By the mid-18th century, English was becoming a language of the Catholic middle class. Once it became apparent that immigration to the United States and Canada was likely for a large portion of the population, the importance of learning English became relevant. This allowed the new immigrants to get jobs in areas other than farming.
Hospitals/Doctors
- There were none to speak of. Tralee, Listowel, Dingle, Killlarney, Kenmare, Cahirciveen had Workhouses which were dreaded by the people. ‘To end up in the Workhouse’ was something that nobody wanted.
Effect of the Great Famine on the population of Kerry. https://mykerryancestors.com/archives/3477
Surnames
- Why are names of our ancestors all spelled in different ways? Standarised spelling was not the norm, poor education meant that a lot of people could not read or write in English. A majority of Kerry people spoke mostly Irish up to the Great Famine with those in the Dingle Peninsula and South Kerry continuing to do so. If a clergyman or government official wrote your name down as he heard it and you were unable to read or write yourself, you just went along with that spelling for the rest of your life and indeed so did your descendants. I have just been tracing a family of ‘Corrigans’ who turn out to be ‘Corridons’ in Kerry and I could quote many more such examples. And we won’t get into the Sullivans (or O’Sullivans) who ordinarily went by a ‘branch’ name at home and still used that on arrival in the U.S., making it very very difficult to find ancestors later.
[1] Moloney Caball, Kay, The Kerry Girls: Emigration & the Earl Grey Scheme, (Dublin 2014).
AskaboutIreland.ie for further information.
I look forward to receiving your postings about Kerry. I really enjoy learning about my ancestral home and spending time thinking about the lives of my ancestors. Thank you.
Kay – this is amazing information, and will help greatly in evaluating info collected on my Irish ancestors – especially where there are the ubiquitous brick walls.
You mentioned high proportions of emigrants from certain areas going to certain places, i.e., West Kerry to Springfield, Mass. Have you come across similar trends for people who went to Chicago? I have several Kerry ancestors who settled there in the 1850’s – O’Leary and Galivan – although one family went there via Wash DC and Cincinnati.
Regards,
Doug
Hi Doug, My family, O’Leary, was from Ballyheigue. Any thoughts about whether we could be related?
When my grandparents married in 1920, Chicago, a witness was Mary O’Leary.
Kathy O’Leary oleak_60453@yahoo.com
Very interesting as my grand mother was from Kerry County. The Irist were ones who liked to party at night but worked hard during the day. Proud of my Irisish heritage.
Thanks. Very helpful piece. I’m descended from Sheas and Sullivans from Bonane, Co. Kerry, and the Beara Peninsula, who ended up in the Upper Peninsula of Michigan, where, as in Montana, mining was the big industry. Trips to Ironwood, Michigan and Butte, Montana are on my to do list.
Hi Chris,
Are your Sullivan relations from Dromagorteen in Bonane?
pbarbanica@aol.com
pbarbanica@gmail.com
Thanks, really like reading the history of Kerry.
Would love to know the history of the road particulary around the dingle peninsula
My focus is from inch to Annascaul going back to 1700s
Interested in the road around the coass from inch to Annascul and from Inch inland over the mountain
Rgds Aidan
Thank you, I find this so very interesting
Helen, thank you. I hope it will explain some of the questions that you probably ask yourself about your family history.
Thank you so much for this invaluable information. While it’s very important for helping to find ancestors, I prize it even more for helping me to understand how my ancestors lived.
I know that my great-great-grandparents (Thomas Mahony and Johanna Nash from Dooncaha in Kilnaughtin civil parish) no doubt traveled to Dearborn County, Indiana (US) because Thomas’s uncle (also named Thomas), was living there, working on a big road that was being built in the county (I learned this from the younger Thomas’s Civil War pension file–which is such a goldmine!).
I know that between landing in New York City (in 1851) and making their way to Indiana (several months later), they stayed on “Long Island.” Of course, what we now know as Long Island included at least parts of the current NYC borough of Queens. One of my current tasks is to figure out why they stayed there (to earn money to make the rest of the trip to Indiana?) and with whom they stayed. I’m sure it’s someone from the Dooncaha/Tarmons townlands area, whether relative or neighbor. I’m guessing that it was most likely on a farm, since there were a lot of farms in Long Island (including a number of potato farms). So, I’m comparing surnames in Griffiths from the Dooncaha area to names in the 1850 census.
I’m also planning to check Dearborn Co., IN, surnames to see if other Dooncaha area residents followed them in chain migration–besides, that is, my great-grandfather (their son whom they’d left with Johanna’s father and perhaps Thomas’s mother, all three of whom migrated to Dearborn Co. about 6 years later) When (if?) I finally find the latter’s ship manifest, I won’t be surprised if I see surnames from the Dooncaha area.
Connie, I couldn’t agree with you more. i admire your persistence also. I think it is so much more important to put ‘flesh and blood’ on your immigrant ancestor rather than just compiling a ‘family tree’ with names and dates. I think you are honouring the person by contextualising their lives, taking the time and trouble to find out what made them tick as it were. It will give you a much better idea of your family’s history and its place in both the ‘old home’ and the ‘new home’.
Kay,
I also enjoyed your article on the lives of the Irish. It helped to know about the proximity of the area and why the distance factor made their lives what they were. I now am better able to see that my relatives married near each other although different towns. I’m relatively sure my great grandmother came from Abbeydorney and my great grandfather from Tawlaght Ardfert. I see now that the towns are neighboring.
My great great grandfathers’ family changed their name (so I’m told) from Prendergast to Pendy. Another person in my tree said that half the family changed their name and the others didn’t. She said 4 of the siblings kept Prendergast and emigrated to the Chicago area in the States and my g.g. grandfather changed to Pendy and went to CT in the States. Would this seem feasible? Or is possible these are two different families? I have been basing my research on this theory but I wonder if it is correct. Any insight you would have on this would be greatly appreciated. I hope I haven’t been researching with the wrong information.
Mary, thank you for your comments. ‘Pendy’ and ‘Prendergast’ are the same – same people, same names. Its just in some areas they would be called Pendy but almost always would be registered with the proper name which is Prendergast. If your family were known locally as Pendy and depending when one emigrated, they didnt realise the importance of names, birth dates or some such. So when he/she arrived at their immigrant destination they gave the name that people at home would have called them and that is what was written down by the official present so they staying going with that name then. I know its hard for the modern day person with certificates, passports, data protection to understand that now, but that is the way it was.
My great grandfather was Maurice Scanlon married to Kate Moriarty in 1878 in Ballyloughig, Dingle. My grandfather was James Scanlon born in 1897, emigrated in 1923 from Liverpool to Springfield. The hardest thing to decide is which Maurice is my GG in the 1911 cenus. There were multiple and children too. I’ve been to the house he was born in but my family there didn’t know or want to share the history. I keep finding cousins but can’t connect the dots.
Maybe my book finding Your Ancestors in Kerry would be the way to go. Other than that my advice would be to note the traditional naming pattern:
TRADITIONAL NAMING PATTERN
• First son usually named for the father’s father
• Second son usually named for the mother’s father
• Third son usually named for the father
• Fourth son usually named for the father’s eldest brother
• Fifth son usually named for the mother’s eldest brother
• First daughter usually named for the mother’s mother
• Second daughter usually named for the father’s mother
• Third daughter usually named for the mother
• Fourth daughter usually named for the mother’s eldest sister
• Fifth daughter usually named for the father’s eldest sister
Unusually this naming pattern for the sons was adhered to by all economic classes and across all denominations in Ireland.
This was an interesting article especially the point that many people from Ballymacelligott went to New Zealand. Two of my great grandparents were from there and another great grandmother was from Currens not far from there.
Hi, Looking for anyone who may have something on the Foran surname. I’m helping someone find their great grandfather family history.
Nice piece. My mum’s grandparents, the Critchleys, were all born in Dublin but moved to Kenmare in the early 1900s where my grandma was raised. Not sure why they moved from the city but this piece gives more info on the Kerry area which is great :)